Нотариальная заверка переводов Волгоград, Волжский

нотариальное заверение

 

Нотариальный перевод – это один из видов легализации официальных документов для последующего предоставления их в государственные органы Российской Федерации или другой страны. Нотариальное заверение требуется как в случае перевода официальных документов, выданных в иностранных государствах, для предоставления в различные инстанции Российской Федерации, так и наоборот, в случае перевода документов, выданных в Российской Федерации, для предоставления в различные инстанции за рубежом, например, перевод трудовой книжки или перевод диплома.


При нотариальном заверении перевода нотариус свидетельствует подлинность подписи зарегистрированного у него переводчика. Нотариально заверить перевод документа можно только в том случае, если на документе присутствуют все атрибуты официального документа. Кроме того, для нотариального заверения перевода необходимо предоставить нотариусу оригинал документа или его нотариально заверенную копию. Невозможно нотариально заверить перевод ламинированных документов, документов, целостность которых нарушена, а также любых документов, в подлинности которых возникают сомнения. О том, можно ли нотариально заверить перевод конкретного документа, следует проконсультироваться у нотариуса или в бюро переводов, которое будет выполнять для вас перевод.


Под нотариальное заверение выполняется перевод следующих документов:


- перевод договоров, учредительных документов, бухгалтерских отчетов и других документов компаний;
- перевод свидетельств о рождении, браке, разводе и прочих документов, выдаваемых органами ЗАГС;
- перевод трудовых книжек, справок, адресных листков убытия и т.п. (зачастую, на таких документах, выданных в странах СНГ, требуется переводить только штампы и печати, но и такой перевод должен иметь заверение нотариуса);
- перевод дипломов, аттестатов, сертификатов;
- перевод согласия на выезд ребенка за границу, доверенности, завещания и другие нотариальные акты;
- перевод прав и водительского удостоверения;
- перевод паспорта и другие.


Процедура нотариального перевода документов достаточно проста:


1) вы обращаетесь в бюро переводов, куда вы можете предоставить как оригинал документа, так и его копию хорошего качества;
2) бюро переводов выполняет перевод и заверяет его подписью переводчика, зарегистрированного у нотариуса;
3) вы забираете перевод и привозите его вместе с оригиналом или нотариально заверенной копией документа к нотариусу, к которому направляет вас бюро переводов. Нотариально заверить перевод может любой человек, это необязательно должен быть владелец документа;
4) нотариус сшивает копию документа с переводом и заверяет документ.


Если вам необходим перевод документа для его последующего предоставления в инстанции иностранных государств, следует заранее уточнить в той инстанции или организации, куда нужно предоставить перевод, какой вид заверения потребуется: заверение печатью бюро переводов, нотариальное заверение, апостиль или консульская легализация. Те же требования применяются и к документам иностранного происхождения, которые нуждаются в переводе на русский язык.


Более сложная процедура применяется при переводе документов с одного иностранного языка на другой для дальнейшего нотариального заверения. Так как государственным языком Российской Федерации является русский язык, то все переводы, требующие нотариального заверения, не могут быть выполнены непосредственно с одного иностранного языка на другой, для этого требуется:


1) перевести документ с языка оригинала на русский язык;
2) нотариально заверить перевод;
3) перевести на язык перевода нотариально заверенный перевод (включая удостоверяющую запись нотариуса);
4) нотариально заверить перевод.


Перевод документа под нотариальное заверение оформляется определенным образом. Бюро переводов, занимающиеся переводом документов под нотариальное заверение, знакомы со всеми требованиями к оформлению, предъявляемыми нотариусами при заверении переводов, поэтому у вас не возникнет необходимости по нескольку раз обращаться к нотариусу из-за неверно оформленного перевода. Все вопросы, касающиеся перевода под нотариальное заверение конкретного документа, вы можете прояснить для себя у нотариуса или в любом бюро переводов.

Звоните ЗАРАНЕЕ и ЗАПИСЫВАЙТЕСЬ на ПРИЕМ!!!

Переводчик: Лищинская Анна Николаевна

Тел.: +7-987-64-99-127

Поиск товара

Корзина пуста

Последние новости

Переезд из Волгограда в Москву. Переезд из Волгограда в другой…

Переезд из Волгограда в Москву. Переезд из Волгограда в другой город. Вопросы и ответы

18.11.13 Хиты:7493

Вы узнаете как сэкономить на переезде в Москву до 40%,...

Подробнее

Новости магазина

Бесплатная доставка в Волжском!

Бесплатная доставка в Волжском!

20.06.2013 Хиты:50740 Новости магазина

  Интернет-магазин «Гран-При» теперь и в Волжском!!! Объявляем акцию — бесплатная доставка...

Подробнее

Интересные статьи

Типы подвижного состава

Типы подвижного состава

14.08.2012 Хиты:8208 Статьи

Автопоезд в составе тягача и полуприцепа "Jumbo" Полуприцеп большей вместимости, чем...

Подробнее
Яндекс цитирования Яндекс.Метрика